7 Jun No Comments 露Lou 露Lou Uncategorized

Screen Shot 2014-06-07 at 10.19.50 AM

http://weibo.com/tict

 

There is nothing more basic to the fabric of self than sexuality.  It is all around us.  Much more than just a cloak to take on and off, it clothes our bones laid bare and is woven into our identities.  And yet the expression of such is not always easy.  For those of us whose colors are chosen from something other than the “traditional” palate, systems of oppression are in place to smear our artistry and clip our wings.  Until one steps forward to proudly don their colors and display their patterns, there is the risk of being held down like a bird kept from flight.

 

In China, “birdman” is a negative term meaning silly and foolish.  Here the birdmen hold stiff and proud in their presence, drawing strength from the refusal to be defined by another.

 

 
 
没有什么能比性取向更能表达人格的底层纹路了。而它的各种展现形态其实就在我们身边。它绝不像一件斗篷那样可以随穿随换,而是针针线线都已进骨入髓。然而,清楚地表达它却绝非易事。人群中我们这些一开始就不在“常态”规格里的,被环境的压力折磨得双翼被折,心无梦想。直到我们其中之一,骄傲地展现出自己的颜色和形态,尽管他深知,自己如黑夜中的飞鸟,依然会有坠落的风险。
 
在中国,“鸟人”是个用来形容愚昧无知贬义词。此时,鸟人的身姿是用来展现坚持与自豪,将他人的否定变为涅槃的力量。
DSC_5133